Bola2 ikan dan kentang | visballen met aardappel Hoe grappig toch, die Indonesische taal (eh, ik bedoel: Bahasa Indonesia). Niet alleen vanwege de vele hollandse woorden (of verbasteringen daarvan: postkantoor = kantor pos, bier = bir, koffie = kopi) maar ook de schrijfwijze is soms zo lekker eenvoudig. Neem nou de naam van dit recept: bola = bal, bola bola …
Lees verder »Nasi goreng djawa
Iedereen zou dit gerecht een keer gegeten moeten hebben, zeker als ze alleen maar de ietwat vreugdeloze nasi goreng van de gemiddelde ‘chinees’ kennen. (Niks ten nadele van de Chinese keuken overigens, begrijp me goed.) Nasi goreng djawa is een beetje, een klein beetje, te vergelijken met nasi goreng. Het grote verschil zit ‘m in het gebruikte vlees: rundvlees en …
Lees verder »Martabak telor
Martabak telor – ‘t wordt overigens ook vaak geschreven als martabak telur (telor of telur = ei) – is vaak het slachtoffer van naamsverwisseling met zijn zoete neef: martabak manis. Vaak hoor ik iemand beweren dat martabak zo lekker is. Ja, hallo, welke bedoel je dan? Ze lijken, qua uiterlijk en smaak, echt niet op elkaar hoor. De een is …
Lees verder »Sambal goreng kentang kering – Nieuw! Significant verbeterd!
Dit recept staat al heel lang op deze site, maar ik heb ‘m gedeeltelijk herschreven. De reden is dat ik het niet goed kan hebben dat de sambal goreng kentang niet bij iedereen in 1 keer helemaal goed lukt. Wanneer ik met vrienden/bekenden praat over hoe je het beste sg kentang kunt maken, valt op dat veel mensen hetzelfde probleem …
Lees verder »Tahoe Kerrie
Er bestaat geen recept voor tahoe kerrie dat door iedereen in de hele wereld wordt gebruikt. ‘Zoveel families, zoveel recepten’ zou je kunnen stellen. Deze versie is in ieder geval goedgekeurd door vele Indo’s EN belanda’s. Oorspronkelijk wordt tahoe kerrie gebruikt als bijgerecht, maar dat hoeft natuurlijk niet per se. Ik gebruik het bijvoorbeeld om een sajoer kerrie-achtige variant te maken …
Lees verder »Bami goreng
Bami goreng, hoe alledaags ‘t ook klinkt, is een wonderlijke samenstelling van Chinees en Indonesisch (of beter gezegd: Maleis). Bami is afgeleid van 2 Chinese woorden: Ba en Mi (vlees en noodles) en goreng is Maleis voor gebakken. Ter info: in de tijd dat Den Haag nog van mening was dat Indonesië van Nederland was, gold Maleis als voertaal in …
Lees verder »